영어로 읽는 한국 민속 설화(도깨비, 귀신, 신령 이야기) : Korean Folk Tales - Imps, Ghosts and Faries (영문판)

소설 > 판타지  by 임방, 이육(Im Bang, Yi Ryuk)
찜 횟수 00 명의 후기
14,600  원
  • 배송일 : 영업일 기준 2-8일 내로 배송됩니다.
  • 환불규정: 주문 후 인쇄되므로 배송이 준비된 후에는 환불이 불가능합니다.

도서 정보

분야
소설 > 판타지
작가
임방, 이육(Im Bang, Yi Ryuk)
출판형태
종이책
인쇄컬러
표지-컬러, 내지-흑백
판형
A5
페이지수
279p
출판사
부크크
ISBN
979-11-272-8012-3
출판일
2019.08.12

저자 소개

* 저자
: 임방, 이육

* 번역
: 제임스 게일(James Scarth Gale)

한국 이름: 奇一, 1863년 2월 19일 ~ 1937년 1월 31일)은 캐나다 장로교 선교사이자 신학박사 및 한국어 학자다.

더보기

목차

영어로 읽는 한국 민속 설화 (도깨비, 귀신, 신령 이야기)

: Korean Folk Tales - Imps, Ghosts and Faries (영문판)

세계 고전문학 읽기
World Classic Reading Book

CONTENTS

PREFACE

KOREAN FOLK TALES : Imps, Ghosts and Faries

I. CHARAN.
II. THE STORY OF CHANG TO-RYONG.
III. A STORY OF THE FOX.
IV. CHEUNG PUK-CHANG, THE SEER.
V. YUN SE-PYONG, THE WIZARD.
VI. THE WILD-CAT WOMAN.
VII. THE ILL-FATED PRIEST.
VIII. THE VISION OF THE HOLY MAN.
IX. THE VISIT OF THE MAN OF GOD.
X. THE LITERARY MAN OF IMSIL.
XI. THE SOLDIER OF KANG-WHA.
XII. CURSED BY THE SNAKE.
XIII. THE MAN ON THE ROAD.
XIV. THE OLD MAN WHO BECAME A FISH.
XV. THE GEOMANCER.
XVI. THE MAN WHO BECAME A PIG.
XVII. THE OLD WOMAN WHO BECAME A GOBLIN.
XVIII. THE GRATEFUL GHOST.
XIX. THE PLUCKY MAIDEN.
XX. THE RESOURCEFUL WIFE.
XXI. THE BOXED-UP GOVERNOR.
XXII. THE MAN WHO LOST HIS LEGS.
XXIII. TEN THOUSAND DEVILS.
XXIV. THE HOME OF THE FAIRIES.
XXV. THE HONEST WITCH.
XXVI. WHOM THE KING HONORS.
XXVII. THE FORTUNES OF YOO.
XXVIII. AN ENCOUNTER WITH A HOBGOBLIN.
XXIX. THE SNAKE’S REVENGE.
XXX. THE BRAVE MAGISTRATE.
XXXI. THE TEMPLE TO THE GOD OF WAR.
XXXII. A VISIT FROM THE SHADES.
XXXIII. THE FEARLESS CAPTAIN.
XXXIV. THE KING OF YOM-NA (HELL).
XXXV. HONG’S EXPERIENCES IN HADES.
XXXVI. HAUNTED HOUSES.
XXXVII. IM, THE HUNTER.
XXXVIII. THE MAGIC INVASION OF SEOUL.
XXXIX. THE AWFUL LITTLE GOBLIN.
XL. GOD’S WAY.
XLI. THE OLD MAN IN THE DREAM.
XLII. THE PERFECT PRIEST.
XLIII. THE PROPITIOUS MAGPIE.
XLIV. THE ‘OLD BUDDHA’.
XLV. A WONDERFUL MEDICINE.
XLVI. FAITHFUL MO.
XLVII. THE RENOWNED MAING.
XLVIII. THE SENSES.
XLIX. WHO DECIDES, GOD OR THE KING?
L. THREE THINGS MASTERED.
LI. STRANGELY STRICKEN DEAD.
LII. THE MYSTERIOUS HOI TREE.
LIII. TA-HONG

더보기

도서 정보

영어로 읽는 한국 민속 설화 (도깨비, 귀신, 신령 이야기)

: Korean Folk Tales - Imps, Ghosts and Faries (영문판)

세계 고전문학 읽기
World Classic Reading Book

한국 정서에 맞는 풍습과 민담을 "임방"과 "이육"이 정리한 민담과 설화 및 전설을 묶어 영어로 번역하여 세계만방에 조선의 민속 이야기를 널리 알린 작품이다.

특히 도깨비와 귀신 그리고 신령 또는 요정들에 관한 판타지적 이야기를 담고 있다.

역사적 가치가 있는 작품이기도 하다.

제임스 게일(James Scarth Gale)
한국 이름: 奇一, 1863년 2월 19일 ~ 1937년 1월 31일)은 캐나다 장로교 선교사이자 신학박사 및 한국어 학자다.

캐나다의 온타리오주에서 출생하여 1888년 토론토 대학교를 졸업 후, 토론토 대학교 YMCA의 지원으로 조선 선교사가 되었다.
1889년 황해도 해주 지방과 경상도 지방에서 전도하며 대한성서공회에서 성서를 한글로 번역했고, 1890년 예수교 학당에서 영어를 가르쳤다.

1897년, 한국 최초의 "한영 사전"을 간행하였으며 "신·구약 성서"와 "천로 역정"을 한국어로 발간하였다.

한국인의 교육을 장려하기 위하여 이원긍·유성준·김정식과 한국 교육 기관의 효시인 '교육 협회'를 창립하였다.

또 "춘향전" , "구운몽" 등을 영역하여 한국의 언어·풍습 등을 세계에 널리 알리기도 하였다. 왕립 아시아 학회 한국부회 간사를 역임하였으며, 1928년 은퇴한 후 영국으로 건너가 그 곳에서 사망하였다.

한국어와 한국 문화에 대해 많이 아는 편이었던 게일은 《천로역정》의 한글 번역, 《구운몽》의 영문 번역을 하는 업적을 남겼다.

더보기

미리보기